阿根廷球星恩佐涉嫌种族歧视风波,又有新的续篇。
上周日,在阿根廷河床俱乐部的球场内,恩佐身穿这家儿时俱乐部球衣亮相,与球迷共庆美洲杯夺冠,此时,看台上的阿根廷球迷们突然来了一曲大合唱,唱的就是恩佐和队友们引发种族歧视风波的那首歌。
于是,河床主场再次回响起这样的歌声:
“他们在法国踢球,但都来自安哥拉,多棒啊!他们撒腿就跑。他们是cometravas(喜欢和变性人××),就像xxx的姆巴佩,他们的妈是尼日利亚人,爸是喀麦隆的,可护照上国籍却是法国……”
这首歌引发的轩然大波不用多说了,法国足协要起诉恩佐,切尔西的七名法国球员和三名非裔球员对他取关割席,发声抨击“种族歧视”。
但也有切尔西黑人队友力挺恩佐,前锋尼古拉斯-杰克逊贴出一张恩佐和黑人小球迷玩耍的照片,用意不言自明。
恩佐到底是不是种族主义者,作为朝夕相处的黑人队友,杰克逊显然认为他不是,否则不可能冒着这么大的压力,去发帖力挺他。因为反种族主义在欧美是最大的政治正确之一,没有人敢去撞枪口。
可是在阿根廷,种族主义和种族歧视这个话题,或许并不像在欧美那样敏感。
队友麦卡利斯特这样告诫恩佐:“你必须小心言行,在欧洲,他们比阿根廷敏感得多,我们阿根廷不是种族主义国家,也不会这样频繁谈论种族主义。”
马斯切拉诺则谈到文化差异问题:“阿根廷没有种族主义,只是有时候我们认为是搞笑的事情,可能会被他人误解。”
这次河床体育场嘲讽法国人的大合唱,显现出阿根廷人对这件事的满不在乎:不就是嘲弄你一把吗,怎么上升到那么高的高度?
恩佐这件事,是否带有种族歧视恶意?这其实是个有点复杂的话题,大多数阿根廷人认为,他们国家没有种族歧视这一说,因为这里没有黑人,或者很少,95%的阿根廷人都是白人后裔,他们也因此自视甚高。
阿根廷圣马丁大学的迭戈-穆尔兹曾写过专题报告,研究方向是“阿根廷足球中的种族主义、歧视和仇外心理”。
报告中说,阿根廷人的歧视,和欧美文化圈中的种族歧视有着很大区别。阿根廷的种族歧视主要针对移民身份,当你在阿根廷听人说“negro de mierda”(臭黑鬼)时,针对的主要是贫穷的族群,而不是肤色,来自邻国的移民比如巴拉圭人、秘鲁人、玻利维亚人都可能这样被针对。
在足球圈,包括阿根廷在内的南美球员擅长垃圾话是有名的,有对手曾回忆阿根廷中场加拉尔多等人常会说一些“你在这踢球,可你老婆在家做什么呢”的话,目的只是激怒对手。
他们会抓住你的一切“缺陷”(他们眼里的),来嘲弄刺激你,无论是肤色、身高、容貌、财富、社会地位等,在他们概念里,这些没有太大差别。
恩佐的父亲就表示,这次的风波里面存在文化差异。“欧洲人很难理解我们的足球文化”,“2014年德国人夺冠后,模仿高乔人(阿根廷主体族裔)的走路姿势嘲讽我们,2018年法国人拿梅西的身高来嘲弄,可我们从没说过他们在歧视我们。”
恩佐父亲的意思是,都是互相嘲讽,欧洲人这次怎么就上升到种族歧视高度了?
在阿根廷的足球文化中,也许有的人确实不是种族主义者,但他们仍会拿这类事情来作为嘲讽手段,然后一笑了之。
恩佐在欧洲踢球,敏感度按说应该更高一些,但他自己解释,“当时沉浸在那个气氛里”,就脱口而出了,显然还是没当回事,也没料到冒犯性有多大。这一次法国乃至欧洲媒体的巨大反应,终于让恩佐等阿根廷人意识到,种族歧视这东西,在欧美语境中是绝对红线。
这种敏感度差异,在过去也引发过风波。
还记得2017年,阿根廷球星拉维奇在中超河北华夏幸福队拍摄宣传照,做了个眯眯眼动作,引发舆论大哗,被认为歧视亚裔。
拉维奇说,当时中超官方摄影师让他做一些轻松有趣的动作,他于是就做了这个,没有任何恶意,没想到引发风波,愿意真诚道歉。
眯眯眼动作,在英语文化圈中,带有对亚裔的强烈歧视意味。出于历史原因,英语文化在全球占统治地位,类似的概念也随之渗透,开始成为其他文化圈的“共识”和禁忌。
但在南美文化圈,对此的敏感度却并不高。
葡语中的“Olho amendoado”和西语中的“ojo rasgado”,都有“杏眼”之意,常用来形容亚裔的眼睛,但并不带贬义。
对眼睛细长的本国人,乌拉圭人常会昵称他为中国人,比如雷科巴和穆斯莱拉,都有“中国男孩”的绰号,巴尔韦德的经纪人也绰号“中国人”,但这并不带歧视意味,只是对容貌特征的一种昵称。
巴西的第一大亚裔族群是日本人,巴西人有这样一个俗语:“让日本人睁开眼”,来形容难比登天的事情。这里面含有对日本人眼睛小、怎么也睁不大的调侃。
但很多巴西以及南美人做眯眯眼动作时,并没有种族歧视的想法,罗纳尔多、卡卡等人去日本访问时,他们开玩笑的做起眯眯眼动作来逗乐。
2011年在北京鸟巢,帕托也对着转播镜头做过眯眯眼,很难想象他们内心的想法是故意搞种族歧视以激怒东道国……
但被冒犯的对象不同,可能反应也不一样。
2018世界杯,阿根廷球王马拉多纳因此惹恼过韩国人。
来看BBC记者奥特莉当时的形容:“一些韩国球迷对看台上的马拉多纳欢呼,而马拉多纳先是回应给球迷一个微笑、一次飞吻,接着挥了挥手,然后他把眼睛拉向两边,做出了一个明显的种族歧视动作,我们所有人都目瞪口呆了。”
英国记者认为马拉多纳在歧视亚裔,韩国人为此国民激愤,高喊抗议,但马拉多纳自己这样解释:“今天在球场中,我看到一个穿着阿根廷球衣的亚洲男孩,我想告诉他,看到亚洲人也为阿根廷队欢呼,我很高兴,仅此而已。”
在这件事上,更接近真相的情况也许就是:文化圈和语境不同,概念和理解也不同。
更有一些种族歧视风波,可能就来源于误会,或者当事人之间本来没什么,但被放到种族歧视的放大镜下审视,就成了问题。
曼城球星B席曾开玩笑把黑人队友门迪比拟称“巧克力色小人”,结果被抨击是种族歧视,B席被迫删帖,无奈回应:“现在和好朋友开开玩笑都不行了吗?”
玩笑开不好,可能就被指责为种族歧视了,这种事常有。
韩国球星孙兴慜最近陷入种族歧视风波,热刺的乌拉圭队友本坦库尔在一档节目中开了这样的玩笑:
主持人:“我有你球衣了,再给我一件孙兴慜的如何?”
本坦库尔:“孙尼的?”
主持人:“其他韩国球员的球衣也行。”
本坦库尔:“或者孙兴慜表兄弟的球衣,他们看起来长得都很像(笑)”
本坦库尔这个玩笑一出,韩国球迷炸窝了,抨击乌拉圭人辱韩、歧视亚裔,英足总也考虑对本坦库尔禁赛。
乌拉圭人没想到事情闹这么大,赶紧道歉,孙兴慜也打圆场:“我和本坦库尔聊了,他犯了一个错误,也道歉了,他并不是有意冒犯,我们是兄弟,这不会改变。”
可以说,本坦库尔和孙兴慜关系很铁,他可能确实没有歧视的主观意图,只想开个玩笑,但说者无意听者有心,是不是歧视,有时候是感到被冒犯者说了算。
上周的一场热身赛,英格兰狼队对阵意大利科莫队,狼队抗议对方种族歧视,起因是该队韩国球星黄喜灿听到对方后卫出口不逊。
狼队主帅奥尼尔说:“灿听到了种族歧视言论,这真令人遗憾,他非常失望,我也非常理解和支持他。”狼队也正式向欧足联递交抗议信,要求彻查到底,韩国足协则向国际足联发出调查呼吁,孙兴慜也发声支援。
意大利科莫队的解释是:“因为黄喜灿在场上被队友称作灿(Channy),我们的队员说,‘不用管他,他以为他是成龙(Jackie Chan)呢’……”
意大利人把一个韩国球员叫做“成龙”,被英国人认为是种族歧视……中国网友可能会觉得,这都哪儿跟哪儿啊?
但如果放到欧洲文化圈下,确实就有问题了。
在欧洲,当有人管亚洲男性叫做“Jackie Chan”(成龙)或“Bruce Lee”(李小龙),背后含义就是亚洲人长得都一样,是欧洲文化圈里心知肚明的亚裔歧视。
黄喜灿在欧洲踢球多年,自然了解背后这回事,他的队友还因为这件事为他打架吃红牌,显然非常在意。
再比如,当中国体育迷说“黑人身体好,黑人擅长运动”时,我们会觉得这只是再正常不过的事实叙述。
但在英美语境下,这种描述,会被很多人视为针对一个族群的固定刻板印象,也是种族歧视的一种……
在纽约,曾有中学因为在黑人历史月中、午餐提供炸鸡和西瓜,被指责为歧视黑人,因为在美国,喜欢吃炸鸡、西瓜等食物被视为“对黑人的刻板印象之一”,该校被迫修改菜单……
如果你不在那个文化语境中,是不是会觉得匪夷所思?
这就是不同文化背景导致的敏感度差异,咱俩文化背景不同,你觉得你没有种族歧视,可我觉得你有,这也容易起冲突。
但有时候,到底是不是种族歧视,还真是说不清的事情。
上周末的德甲杯青年锦标赛,利物浦U18队离场弃权,抗议霍芬海姆U18队的种族歧视,原因是一名球员听到对方球员对他说“nigger”。
霍芬海姆的解释是,那是发音相近的德语俚语“digga”,意思是“兄弟、老铁”……为此,锦标赛官方通告所有德国参赛队,不能说这个词儿了,以免引起误会。
姚明初到NBA时,也因为这个词儿闹过“种族歧视”的笑话。
出于口头语习惯,他常在英文里夹杂中文“那个”“那个”,结果被火箭队卡托等黑人队友,误以为他在讲“nigger”,还专门上来询问他是不是歧视黑人,经解释才化解误会。
这种事在美国并非孤例。
前两年有个著名事件,南加州大学的传播学教授,在讲授各国语言的口头语时,举例说了中文“那个”,结果被举报在说种族歧视词汇(nigger),遭校方停课调查,CNN、福克斯都报道了这次风波。
为此,中国留学生发起反向抗议,认为美国人不了解中国文化,以美国人认知和立场去武断判定,给一个毫无关系的中文词扣上“种族歧视”帽子,美国人这样做,无疑也是一种歧视行为……
听上去是不是有点乱?可这就是种族歧视这个话题的疑难复杂性所在,语言不同、文化不同、思维不同、敏感度不同……是文化差异还是种族歧视,是客观无心还是主观故意,歧视的定性由谁说了算……一个“那个”引发的风波,听起来很搞笑,但却让人笑不出来。(李普利)
声明:新浪网独家稿件,未经授权禁止转载!